160219 – Appunto 2
Appunti – dopo sei ore nel fitto della faggeta, a tentare di cogliere e registrare quei suoni impercettibili che crepano il silenzio della neve.
Appunti – dopo sei ore nel fitto della faggeta, a tentare di cogliere e registrare quei suoni impercettibili che crepano il silenzio della neve.
Appunti – dopo sei ore nel fitto della faggeta, a tentare di cogliere e registrare quei suoni impercettibili che crepano il silenzio della neve.
In Dunkelwort (e altre poesie), with an essay by Marta Vilardaga, lulu.com, Morrisville 2015, (Ger-It). ISBN: 978-1326223373 Presented at Stadtsprachen Literatu...
Time in four movements (and A pause), «Sand», n.10, Lyz Pfister editor, 2014.
da cosa si divide il tempo, da che ammasso immobile e coeso elide i piccoli residui, numerosi al conto delle parti, che s’accumulano in secoli e millenni;...
, da Profilo Minore, raccolta inedita. Su “Ulisse” n.16, 2013.Su “Nazione Indiana” (13/07/11) a cura di Andrea Raos.
On the trail of the dead trees starts as a sound project on December 7th: just about dawn, I was taking a walk in the woods at Pian dei Corsi, when I saw the fl...
Da Stanze dei non risorti (pag. 98, 99, 107), in Dunkelwort (e altre poesie), with an essay by Marta Vilardaga, lulu.com, Morrisville 2015, (Ger-It). ISBN: 978-...
Mrogn (Federico Federici, Zona 2017, Premio Elio Pagliarani) präsentiert auf dem 19. Poesiefestival Berlin “Werte Vers Kunst”, 26.05.2018.
Anticipazione da Paraula de tenebra. Testo originale tedesco da Dunkelwort. Traduzione in lingua catalana e lettura di Marta Vilardaga Vila. Heus aquí la...